Nouns (3)

orgasmo, correrse, irse
n. the moment of most intense pleasure in sexual intercourse

Verbs (92)

quitarse de, irse, desaparecer
v. be abolished or discarded; "These ugly billboards have to go!"; "These luxuries all had to go under the Khmer Rouge"
ponerse en camino, ausentarse, marcharse, alejarse, apartarse, separarse, irse, partir
v. go away or leave; "He absented himself"
irse apagando, perderse, quitarse, irse, desaparecer, pasarse, apagarse, debilitarse, desvanecerse
v. disappear gradually; "The pain eventually passed off"
fluir, irse, correr
v. flow freely; "The garbage flushed down the river"
pasarse de la memoria, irse de la memoria, olvidar, irse, pasarse
v. pass out of one's memory
usarse, acabarse, irse
v. be spent; "All my money went for food and rent"
marcharse, marchar, ir, irse, partir, salir
v. go away from a place; "At what time does your train leave?"; "She didn't leave until midnight"; "The ship leaves at midnight"
marcharse, marchar, irse, partir, rajarse, salir
v. go away or leave
ponerse en camino, marcharse, irse, retirarse, partir, salir
v. go away from a place; "At what time does your train leave?"; "She didn't leave until midnight"; "The ship leaves at midnight"
marcharse, despegar, irse, partir, salir
v. leave; "The family took off for Florida"
salir de, largarse, marcharse, irse, retirarse, partir, dejar, abandonar
v. move out of or depart from; "leave the room"; "the fugitive has left the country"
salvarse, desgarrarse de, salir de, esquivarse, chaquetear, escaparse, escapar, irse, huir, fugarse, evadirse, desgarrarse
v. remove oneself from a familiar environment, usually for pleasure or diversion; "We escaped to our summer house for a few days"; "The president of the company never manages to get away during the summer"
proceder, irse, continuar, pasar, seguir
v. follow a procedure or take a course; "We should go farther in this matter"; "She went through a lot of trouble"; "go about the world in a certain manner"; "Messages must go through diplomatic channels"
desistir, largarse, marcharse, irse, retirarse, dejar, abandonar
v. remove oneself from an association with or participation in; "She wants to leave"; "The teenager left home"; "She left her position with the Red Cross"; "He left the Senate after two terms"; "after 20 years with the same company, she pulled up stakes"
ir, irse, andar
v. pass, fare, or elapse; of a certain state of affairs or action; "How is it going?"; "The day went well until I got your call"
extinguirse, irse, apagarse
v. put out, as of fires, flames, or lights; "Too big to be extinguished at once, the forest fires at best could be contained"; "quench the flames"; "snuff out the candles"

Adverbs (0)

There are no items for this category

Adjectives (0)

There are no items for this category

Fuzzynyms (195)

dar un gran avance, ir hacia adelante, lograr éxito, hacer progresos, adelantarse, avanzar, progresar, adelantar
v. develop in a positive way; "He progressed well in school"; "My plants are coming along"; "Plans are shaping up"
marchar, ir, pasar, suceder
v. follow a certain course; "The inauguration went well"; "how did your interview go?"
pasar de esta vida, pasar a mejor vida, matarse, fenecer, finar, expirar, perecer, fallecer, palmar, morirse, dejar de existir, reventarse, morir
v. pass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain life; "She died from cancer"; "The children perished in the fire"; "The patient went peacefully"; "The old guy kicked the bucket at the age of 102"
pasar de esta vida, pasar a mejor vida, matarse, fenecer, finar, expirar, perecer, fallecer, palmar, morirse, dejar de existir, reventarse, morir
v. pass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain life; "She died from cancer"; "The children perished in the fire"; "The patient went peacefully"; "The old guy kicked the bucket at the age of 102"
desaparecer, esfumarse, disiparse, desvanecerse
v. get lost, as without warning or explanation; "He disappeared without a trace"
pasar por, pasar, desarrollarse
v. progress by being changed; "The speech has to go through several more drafts"; "run through your presentation before the meeting"
desasistir, desacompañar, dar de mano a, faltar, dejar de lado, desamparar, abandonar
v. leave someone who needs or counts on you; leave in the lurch; "The mother deserted her children"
mover, jugar
v. have a turn; make one's move in a game; "Can I go now?"
soltar, retirar
v. release from something that holds fast, connects, or entangles; "I want to disengage myself from his influence"; "disengage the gears"
retirarse
v. lose interest; "he retired from life when his wife died"
retirarse
v. lose interest; "he retired from life when his wife died"
removerse, desplazarse, ir, moverse, trasladarse, viajar
v. change location; move, travel, or proceed, also metaphorically; "How fast does your new car go?"; "We travelled from Rome to Naples by bus"; "The policemen went from door to door looking for the suspect"; "The soldiers moved towards the city in an attempt to take it before night fell"; "news travelled fast"
removerse, desplazarse, ir, moverse, trasladarse, viajar
v. change location; move, travel, or proceed, also metaphorically; "How fast does your new car go?"; "We travelled from Rome to Naples by bus"; "The policemen went from door to door looking for the suspect"; "The soldiers moved towards the city in an attempt to take it before night fell"; "news travelled fast"
marcharse, marchar, ir, irse, partir, salir
v. go away from a place; "At what time does your train leave?"; "She didn't leave until midnight"; "The ship leaves at midnight"
embarcarse, embarcar
v. set out on (an enterprise or subject of study); "she embarked upon a new career"
mudarse, seguir adelante, marcharse, moverse, avanzarse, adelantarse, proseguir, continuar, pasar
v. move forward, also in the metaphorical sense; "Time marches on"
replegarse, recogerse, recluirse, aislarse, alejarse, apartarse, retirarse, retroceder
v. pull back or move away or backward; "The enemy withdrew"; "The limo pulled away from the curb"
retirarse
v. move back; "The glacier retrogrades"
marcharse, despegar, irse, partir, salir
v. leave; "The family took off for Florida"
desviarse, apartarse, partir, salir, divagar
v. wander from a direct or straight course
salvarse, desgarrarse de, salir de, esquivarse, chaquetear, escaparse, escapar, irse, huir, fugarse, evadirse, desgarrarse
v. remove oneself from a familiar environment, usually for pleasure or diversion; "We escaped to our summer house for a few days"; "The president of the company never manages to get away during the summer"
evacuar, desalojar, desocupar, abandonar
v. leave behind empty; move out of; "You must vacate your office by tonight"
retirarse
v. move away, as for privacy; "The Pope retreats to Castelgondolfo every summer"
retirarse
v. move away, as for privacy; "The Pope retreats to Castelgondolfo every summer"
retirarse
v. move away, as for privacy; "The Pope retreats to Castelgondolfo every summer"
retirar, sacar
v. remove (a commodity) from (a supply source); "She drew $2,000 from the account"; "The doctors drew medical supplies from the hospital's emergency bank"
reivindicar, llamar, retirar
v. return or repeat a telephone call; "I am busy right now--can you call back in an hour?"; "She left a message but the contractor never called back"
presentar su renuncia, presentar su dimisión, dimitir, renunciar, vacar
v. leave (a job, post, or position) voluntarily; "She vacated the position when she got pregnant"; "The chairman resigned when he was found to have misappropriated funds"
jubilarse, retirarse
v. go into retirement; stop performing one's work or withdraw from one's position; "He retired at age 68"
jubilarse, retirarse
v. go into retirement; stop performing one's work or withdraw from one's position; "He retired at age 68"
retirarse, abandonar
v. withdraw from active participation; "He retired from chess"
retirarse, abandonar
v. withdraw from active participation; "He retired from chess"
jubilarse, retirarse
v. retire gracefully; "He bowed out when he realized he could no longer handle the demands of the chairmanship"
jubilarse, retirarse
v. retire gracefully; "He bowed out when he realized he could no longer handle the demands of the chairmanship"
presentar renuncia de su cargo, dejar su puesto, dimitir, presentar la dimisión
v. give up or retire from a position; "The Secretary of the Navy will leave office next month"; "The chairman resigned over the financial scandal"
desistir, largarse, marcharse, irse, retirarse, dejar, abandonar
v. remove oneself from an association with or participation in; "She wants to leave"; "The teenager left home"; "She left her position with the Red Cross"; "He left the Senate after two terms"; "after 20 years with the same company, she pulled up stakes"
levantar la sesión, terminar una asamblea, terminar las sesiones, aplazar, suspender, trasladar
v. break from a meeting or gathering; "We adjourned for lunch"; "The men retired to the library"
levantar la sesión, terminar una asamblea, terminar las sesiones, aplazar, suspender, trasladar
v. break from a meeting or gathering; "We adjourned for lunch"; "The men retired to the library"
hacerse cargo, encargarse, emprender, acometer, hacerse cargo de, encargarse de
v. accept as a challenge; "I'll tackle this difficult task"
desertar, dejar, abandonar
v. leave behind; "the students deserted the campus after the end of exam period"
desertar, dejar, abandonar
v. leave behind; "the students deserted the campus after the end of exam period"
desertar, dejar, abandonar
v. leave behind; "the students deserted the campus after the end of exam period"
poner el abrigo de, abrigar, amparar, esconder, defender, resguardar, proteger
v. invest (money) so that it is not taxable
poderse guardar, conservarse fresco, conservarse
v. fail to spoil or rot; "These potatoes keep for a long time"

Synonyms (20)

situar, colocar, poner
v. adapt; "put these words to music"
removerse, desplazarse, ir, moverse, trasladarse, viajar
v. change location; move, travel, or proceed, also metaphorically; "How fast does your new car go?"; "We travelled from Rome to Naples by bus"; "The policemen went from door to door looking for the suspect"; "The soldiers moved towards the city in an attempt to take it before night fell"; "news travelled fast"
coincidir con, corresponder a, ir con, estar conforme, estar acorde, casarse, compadecerse, convenir, armonizar, congeniar, concordar
v. go together; "The colors don't harmonize"; "Their ideas concorded"

Antonyms (95)

recobrarse, recobrar la conciencia, recobrar el sentido, recobrar el conocimiento, volver en sí
v. return to consciousness; "The patient came to quickly"; "She revived after the doctor gave her an injection"
mantenerse, quedarse
v. stay the same; remain in a certain state; "The dress remained wet after repeated attempts to dry it"; "rest assured"; "stay alone"; "He remained unmoved by her tears"; "The bad weather continued for another week"
agudizar, aguzar, intensificar, avivar, aumentar
v. increase; "This will enhance your enjoyment"; "heighten the tension"
mostrarse, hacerse ver, asomarse, emerger, surgir, aparecer, comparecer, asomar, nacer, salir
v. come into sight or view; "He suddenly appeared at the wedding"; "A new star appeared on the horizon"
prender fuego, encenderse
v. begin to smoke; "After the meal, some of the diners lit up"
prender fuego, encenderse
v. begin to smoke; "After the meal, some of the diners lit up"
adentrarse, entrar a, entrar en, penetrar
v. pass into or through, often by overcoming resistance; "The bullet penetrated her chest"
blandir, blandear, agitar
v. move or swing back and forth; "She waved her gun"
marcharse, marchar, ir, irse, partir, salir
v. go away from a place; "At what time does your train leave?"; "She didn't leave until midnight"; "The ship leaves at midnight"
acercarse, llegar, venir
v. move toward, travel toward something or somebody or approach something or somebody; "He came singing down the road"; "Come with me to the Casbah"; "come down here!"; "come out of the closet!"; "come into the room"
desembarcar
v. go ashore; "The passengers disembarked at Southampton"
regresar, retornar, volver, retroceder
v. go or come back to place, condition, or activity where one has been before; "return to your native land"; "the professor returned to his teaching position after serving as Dean"
llegar a, alcanzar, llegar, venir
v. reach a destination; arrive by movement or progress; "She arrived home at 7 o'clock"; "She didn't get to Chicago until after midnight"
llegar a, alcanzar, llegar, venir
v. reach a destination; arrive by movement or progress; "She arrived home at 7 o'clock"; "She didn't get to Chicago until after midnight"
llegar a, alcanzar, llegar, venir
v. reach a destination; arrive by movement or progress; "She arrived home at 7 o'clock"; "She didn't get to Chicago until after midnight"
llegar a, alcanzar, llegar, venir
v. reach a destination; arrive by movement or progress; "She arrived home at 7 o'clock"; "She didn't get to Chicago until after midnight"
marcharse, marchar, irse, partir, rajarse, salir
v. go away or leave
quedarse
v. remain behind; "I had to stay at home and watch the children"
quedarse
v. remain behind; "I had to stay at home and watch the children"
meterse en, hacer su entrada en, hacer su entrada, entrar en, penetrar en, ingresar, penetrar, entrar
v. to come or go into; "the boat entered an area of shallow marshes"
prender fuego a, inflamar, prender fuego, encender
v. set fire to; cause to start burning; "Lightening set fire to the forest"
encenderse, encender, quemar, quemarse
v. cause to start burning; "The setting sun kindled the sky with oranges and reds"

Research

© 2019 Your Company. All Rights Reserved.